Essa é pra matar as krisbians do coração!! Se todo mundo já falece com aquele sotaque britânico liiiindo do Rob, imaginem a Kristen falando como a rainha? Pois é o que veremos em Snow White and the Huntsman! O currículo da treinadora de sotaque da Kristen e da Charlize Theron é de impressionar! E além disso, um figurante contou alguns detalhes da gravação da cena da maçã, especialmente como a Kristen falou com um “sussurrante, suave e manso” sotaque britânico! Preparem a imaginação auditiva *isso existe?* e confiram!
Conheça a treinadora de sotaque de Stewart e Theron: a mulher por trás dos sotaques
Bem, ter uma proeminente treinadora de sotaque é meio caminho andado para um ator quando se tem que falar com um sotaque específico. Depois de conhecer a treinadora de sotaque de Kristen Stewart e Charlize Theron, isso não deixaria nenhuma dúvida de que esses sotaques britânicos serão fichinha… e matarão os críticos.
Conheça Barbara Berkery, uma famosa treinadora de sotaques dos astros de Hollywood. Ela tem trabalhado com os tops dos tops de Hollywood. Quando você vê o nomes dos atores com quem Berkery tem trabalhado e pensa nos personagens, você pode dizer que ela é fodona no que faz.
Para começar: Dakota Fanning, Reese Witherspoon, Geoffrey Rush, Jim Carrey, Jake Gyllenhaal… precisa prosseguir? Renee Zellwegger, Kiera Knightly, Johnny Depp, Helen Mirren e Cate Blanchett.
Agora, se você acha que Kristen Stewart não será capaz de vender um sotaque britânico, especialmente com uma ajuda adiconal de seu “namorado inglês”, você deve estar vivendo na zona Twilight.
Uma fã alucinada de Twilight é garçonete num restaurante e atendeu a um figurante de SWATH. Ela perguntou sobre o sotaque da Kristen e twitou tudo o que ele disse:
Kristen é muito boa nisso. Ela fala muito suave e mansamente, mas você não saberia que ela não é inglesa se você já não soubesse que ela é americana.
O sotaque dela é o sotaque britânico comum genérico e é o mesmo da Charlize no trailer. Embora Kristen fale com uma voz muito mais suave. Ele disse “sussurrante”, mas contou que a cena que ele a ouviu falar é a cena na floresta em que ela… SPOILER… morre. (cena da maçã envenenada – ela está na floresta com Sam – o príncipe – acordando do feitiço)
Ela realmente permaneceu com o sotaque entre as filmagens dessa cena, mas não poderia dizer se ela permaneceu com o sotaque o tempo todo.
O sotaque britânico da Kristen em SWATH é “sussurrante, suave e manso”, soa como o sotaque britânico usual e ela o fala muito bem.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Dê a sua opinião!